Texto Chave: Mateus 24:34
Nas traduções se lê: "Em verdade vos digo que esta geração não passará sem que tudo isso aconteça."
VEJAMOS, PORÉM, ALGUNS TEXTOS GREGOS ABAIXO:
FPB H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Μτ 24:34: "Σας διαβεβαιώνω, δεν θα παρέλθει αυτή η γενεά, μέχρις ότου γίνουν όλα αυτά."
MNB Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Μτ 24:34: "Ἀληθῶς σᾶς λέγω, δὲν θέλει παρέλθει ἡ γενεὰ αὕτη, ἑωσοῦ γείνωσι πάντα ταῦτα."
NEB Νέα Ελληνικά βιβλία, 1901
Μτ 24:34: "Αληθως σας λεγω, δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα."
Sfilos Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Μτ 24:34: "Σας διαβεβαιώνω, δεν θα παρέλθει αυτή η γενεά, μέχρις ότου γίνουν όλα αυτά."
Vellas Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν
Μτ 24:34: "Ἀλήθεια σᾶς λέγω, ὅτι δὲν θὰ περάσῃ ἡ γενεὰ αὐτή, πρὶν γίνουν ὅλα αὐτά."
BGNT+ Byzantine Greek New Testament (Kr/Family 35 Textform), 2014
Μτ 24:34: "ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται."
BHPk+ Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine)
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωσ αν παντα ταυτα γενηται"
CT ST 1550 Stephanus (ST)
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ αν παντα ταυτα γενηται"
CT WH 1885 Wescott and Hort (WH)
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ [αν] παντα ταυτα γενηται"
F35+ Greek NT According to Family 35. Pickering, 2015 with notes
Μτ 24:34: "Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται."
GA 01 Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ παντα ταυτα γενητε"
GA 03 Codex Vaticanus, designated by B or 03
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ αν παντα ταυτα γενηται"
GA 032 Codex Washingtonianus, designated by W or 032
Mat 24:34: "αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ αν παντα ταυτα γενηται"
GA 05 Codex Bezae Cantabrigensis, designated by D or 05
Mat 24:34: "αμην λεγω υμειν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εωϲ αν ταυτα παντα γενηται"
GRV+ combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine Majority, Alexandrian/Critical in one text
Μτ 24:34: "αμην λεγω υμιν α=οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται"
LXX-WH+ Septuagint OT and Westcott-Hort NT with embedded Strong's Numbers and morphology
Μτ 24:34: "αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως { [αν] } { αν } παντα ταυτα γενηται"
EM TODOS ESTES TEXTOS GREGOS ACIMA ENCONTRAMOS A EXPRESSÃO "...HĒ GENEA..."
[HĒ] = ἡ = artigo definido = A, O
[GENEA] = γενεὰ = GERAÇÃO
NÃO É: "...não passará esta geração..."; E SIM, "...não passará a geração..."!
De modo que: JESUS NÃO TEM EM MENTE aquela geraçãozinha da época dEle em si como supõe a interpretação preterísta!
Apologista Roger
Comments